in excitement和with excitement 意思用法完全一样吗
的有关信息介绍如下:1、意思上的区别
in excitement:兴奋;激动地;激动。
with excitement:兴奋地。
2、用法上的区别
in excitement表示的是这个动作沉浸在这种情绪中。是兴奋当中,有一时冲动的含义。
with excitement表示的是情绪是这种状态,一般是名词。
例句:
①、in excitement
Inexcitement,shetrippedandfell.
她在兴奋中绊倒了。
Hisvoiceroseinexcitement.
他激动得声音提高了。
Fansinbrightredjerseysandpaintedfacesjumpinexcitement.
球迷们身穿大红运动衫,脸上涂着油彩,兴奋的跳了起来。
②、with excitement
Hisvoicetrembledwithexcitement.
他兴奋得声音发颤。
Hereyesshonewithexcitement.
她眼睛里闪烁着兴奋的光芒。
Shewasvolublewithexcitement
她由于激动变得很健谈。
同义词解析:
be excited
意思:兴奋的,激动的。
例句:
IknowIwaslikethis,becauseIwillbeexcitedforweeks.
我知道我就是这样的,因为我会兴奋好几周。
Mydearjeanne,youarecoming?ButIamtootiredtobeexcitedagain!
亲爱的珍妮,你来啦?可我已经太疲倦了!
Ifyouwanttosucceed,youshouldbeexcitedaboutyourwork,youlifeandyourco-workers.
如果你想成功,你就应该对你的工作、你的生活、你的同事感到激动。